„Jetzt und in der Stunde“ von Héctor Abad Faciolince: In der Stunde des ukrainischen Todes

Auf Spanisch wurden nur wenige Romane veröffentlicht, die so tiefgründig und gut geschrieben sind wie „El olvido que seremos“ (2006) des Kolumbianers Héctor Abad Faciolince, ein Meisterwerk, das in Dutzende Sprachen übersetzt wurde, darunter auch ins Ukrainische.
Dieses Buch entstand genau als Chronik einer Reise ...
Artikel nur für Abonnenten
abc